

I dittonghi dello
hiragana
Va bene, abbiamo digerito lo hiragana e abbiamo anche imparato a sonorizzarlo, fin qui ci siamo.
Questo però non ci impedisce la creazione di suoni più complessi: unendo più sillabe oppure raddoppiando le consonanti, avremo nuove possibilità! Sì, le basi del giapponese includono anche questo. Mannaggia.
⚠️ Provate a scrivere NINJA o GEISHA in HIRAGANA. Fatto? Ahia, non possiamo ancora! È il caso di vedere tutto, ma sarà semplicissimo.
Dittonghi
Azz, dittonghi... ma che roba è? Questo è il nome di quella magica funzione che ci permette di FONDERE sillabe con altre sillabe o vocali. Prendiamo come esempio:
PIANO
Se lo trascriviamo in hiragana così ぴあの, si leggerebbe PI-A-NO, che però non è il suono che vogliamo ottenere. Noi vogliamo PIA-NO.
✅ Grazie ai dittonghi possiamo creare PYA-NO e trascriverlo ぴゃの! La stessa sorte tocca a ninja, che diventa NI-N-JA (にんじゃ)!
Come si fa? È facilissimo! Basta prendere una sillaba della riga delle い (KI, MI, NI, RI ecc) e appiccicarla con una della riga delle Y! Quest'ultima sillaba va scritta leggermente più piccola del normale. Ecco le combinazioni possibili:

kya kyu kyo
きゃ きゅ きょ
gya gyu gyo
ぎゃ ぎゅ ぎょ
hya hyu hyo
ひゃ ひゅ ひょ
bya byu byo
びゃ びゅ びょ
pya pyu pyo
ぴゃ ぴゅ ぴょ
mya myu myo
みゃ みゅ みょ
rya ryu ryo
りゃ りゅ りょ
Visto come è semplice? Esistono anche altre combinazioni e sono quelle con le sillabe SHI e CHI, che sono una piccola eccezione: non si trascrivono con la Y ma con l'H: SHA, SHU e SHO.
⚠️ La versione sonorizzata di SHI invece diventerà JA, JU e JO.
sha shu sho
しゃ しゅ しょ
ja ju jo
じゃ じゅ じょ
sha shu sho
しゃ しゅ しょ
Traduzioni extra
Piccolo esercizio, che ci sta sempre. Ditemi come si leggono le seguenti parole! Sforzatevi e fate bollire quelle meningi!
1) にゃん
2) しゃしん
3) にんじゃ
4) ちゅうごく
5) りゅうがく
CURIOSITÀ!
Il sillabario HIRAGANA è nato dall'esigenza di semplificare la lingua scritta. Infatti i giapponesi non si trovarono bene ad utilizzare solamente gli ideogrammi, ed inventarono lo HIRAGANA per semplificarsi la vita

Vi faccio vedere un piccolo video. Qui abbiamo una piccola canzoncina che prende ち CHI e ゆ YU e li unisce per creare il dittongo ちゅ CHU, che ovviamente può essere scritto anche in katakana チュ. Riuscite a capire cosa significano le parole che ci propone la canzoncina?

Doppie e lunghe
Ok, i dittonghi sono andati. Fiù. Adesso è il turno di doppie e lunghe, ma tranquilli, questa è davvero super semplice. Esistono parole che hanno doppie, un esempio è GAKKOU che significa SCUOLA.
Per raddoppiare una consonante ci basterà piazzare un piccolo つ (TSU) prima della sillaba. Mi raccomando, va prima! In questo caso:
がっこう
In questa parola abbiamo una doppia K, e per ottenerla mettiamo un piccolo っ prima di こ, facilissimo. Ma avete notato quel KOU? In realtà si legge KOO.
✅ Sì, le vocali possono essere allungate: nel caso della O si aggiunge una U, come in GAKKOU (si legge GAKKOO) e nel caso della E si aggiunge una I (come in SENSEI, che si legge SENSEE). Per esempio:

sensei ni naritai
せんせい に なりたい
Pensavate peggio, no? Dai dai dai, una volta metabolizzato vi verrà naturale e tutte queste regole non ve le ricorderete neanche: andrete col pilota automatico!
CURIOSITÀ!
Le bambole tipiche giapponesi si chiamano こけし KOKESHI, e la loro caratteristica è la mancanza di gambe e braccia. Pensate che in Russia sono state prese come modello per inventare la prima matrioska!

Parole utili
Arrivati a questo punto significa che lo HIRAGANA non ha più segreti e potete sbizzarrirvi scrivendo qualunque cosa! Non scrivete zozzerie, però.
Ovviamente non ci facciamo mancare nulla e cogliamo questa lezione anche per continuare a infarcire sempre di più il nostro vocabolario: questa volta ci dedichiamo a parole che contengono dittonghi o doppie!
CON I DITTONGHI
🪆 にんぎょう (NINGYOU)
bambola
🐣 たんじょうび (TANJOU BI)
compleanno
📚 としょかん (TOSHO KAN)
biblioteca
ゆうびんきょく (YUUBIN KYOKU)
ufficio postale
CON LE DOPPIE
👰🏻♀️ けっこん (KEKKON)
matrimonio
👼🏻 せいねんがっぴ (SEI NENGAPPI)
data di nascita
☕️ きっさてん (KISSATEN)
caffetteria
🎓 がっこう (GAKKOU)
scuola
Che fatica, signori. Ma ne varrà la pena, almeno così mi hanno detto. Bene, bene, benissimo. E ora daje con qualche esempio (che fa sempre bene) così ci vediamo sul campo le lunghe e le doppie!
✅ Come al solito, in questa fase non ci importa nulla del significato della frase. Approfittiamone per abituarci alla sonorità del giapponese e per fare esercizio di lettura, nè!
kinou ningyou wo katta
きのう、にんぎょう を かった
anata no tanjoubi itsu
あなた の たんじょうび 、いつ?

DIALOGO
Eccoci qui con il dialogo finale, proviamo a inserire più parole possibile? Mettete play e sparatevi questa conversazione tutta d'un fiato!
Sì, le frasi cominciano a diventare ricche e articolate, ma vi ricordo che per ora non ci interessa capire il significato: ci stiamo solo concentrando sulla scrittura!

じゅにち: さくら ちゃん! がっこうのあと、
ゆうびんきょく に いこう!
JUNICHI: Sakura-chan! Dopo la scuola,
andiamo all'ufficio postale!
さくら: ごめん! わたし の たんじょうびだ から
こうえん に いく!
SAKURA: Scusami! Siccome è il mio compleanno, vado al parco!
じゅにち: わかった。あした に する ?
JUNICHI: Ho capito. Facciamo domani?
さくら: うん、きっさてん で なにか を のもう!
SAKURA: Sì, beviamo qualcosa alla caffetteria!
✅ Tosto eh? Ascoltatelo più volte finché sentite tutte le parole che conoscete! Anche se a dirla tutta un po' la capisco Sakura... che razza di invito è all'ufficio postale? Junichi, le basi!

RIPASSO
Wow, il capitolo hiragana l'abbiamo praticamente chiuso. Ce l'abbiamo fatta anche questa volta, siamo a fine lezione. Prima di affrontare il test, facciamo un bel ripassone di tutto! Poi dopo il ripasso vi propongo un piccolo video. È una canzoncina per allenarsi con lo hiragana! Non importa se non capite cosa dice! L'importante è che seguite il testo su schermo!
Ma ora ripasso. Cuffiettizzatevi, ci siamo.


SPAZIO NUOVO ARGOMENTO
TEST FINALE
È lui, è arrivato il TEST. Calma e sangue freddo, premete su "inizio" e sfogate tutte le vostre conoscenze metabolizzate finora.
Abbiamo hiragana, sonorizzazioni, dittonghi, doppie e lunghe. Ecchecosè. Daje, forza con l'esame finale!

SPAZIO GRUPPO ELEMENTI
SPAZIO NUOVO ARGOMENTO
がんばって!